Conversation
Notices
-
@Ene did I miss any localization discourse on Unicorn Overlord? I played it while I was gone and I couldn’t help but notice that the English script sucked fat nuts, no idea how much of that was localization bs and how much was it being a badly written game to begin with.
- Cayhr likes this.
- luithe and Immahnoob repeated this.
-
@jimmybuffettfanaccount Both english and japanese reviewers say that the game's writing is nothing special, or just bad. Sega probably forced Vanillaware to send the JP script to sensitivity readers.
-
Why must the Americans keep dropping nukes on Japan?
-
@irie @jimmybuffettfanaccount @Ene by this point everyone should know what to expect from fatlus and Sega, everything they touch gets corrupted to a certain degree
GFPBSkQXcAADV77.jpeg
-
@Ene that checks out. there’s certainly some problems unique to the English version (they’re trying to go for a faux archaic style like ffxii or ff tactics but they’re simply too stupid to know how to do it, constantly slipping up and using contemporary words, idioms, and speaking style, and I even noticed a few “to, too, two” mistakes which is incredibly juvenile) but the main thing is that when you scratch the surface of virtually every single one of the dozens of characters they all have this soulless blackrock approved neolib imitation of a personality, and that felt like it was probably true for the original, too.
-
@jimmybuffettfanaccount @Ene such a shame to see vanillaware dragged down to this level
-
@irie @jimmybuffettfanaccount @Ene What do you mean?
The last game Vanillaware made was Dragon's Crown.
-
@Ene @jimmybuffettfanaccount There was a big uproar over how awful the translation was