Conversation
Notices
-
?????
-
@allison eh?
-
@coolboymew If you know, you know.
-
@coolboymew trans christians everywhere feel the image in their bones
-
@allison @mischievoustomato @Osmium @coolboymew
It's canon BTW in the play he's in :back_from_gab: :astolfo_wink: ✝️
"When he reaches the palace, he realises that its glow comes from a single gemstone which had been cut by Daedalus. At the entrance to the palace is a silver-haired figure wearing pure white robes with a red cloak. This is Earthly Paradise, and he is being welcomed by Saint John the Evangelist. The saint tells Astolfo that he has been expected, as he is to save Christendom and Charlemagne from the Saracens and Moors.
Astolfo is taken in for refreshments, where he meets Enoch, Elijah, and others. After a good night’s rest, Astolfo’s mission is explained by Saint John. Orlando has taken the wrong direction in his blind love for a pagan woman, and his madness is his punishment from God. It is Astolfo who will rescue Orlando’s mind, first by travelling to the moon that night and obtaining the means to cure Orlando of his madness.
That evening Saint John harnesses four chestnut horses to the chariot which is to take them to the moon and back. He sits next to Astolfo, takes the reins and drives the chariot up through the sphere of fire and on to the moon."
interior_ariosto_orlandofurioso_cantoxxxviii26 (1).jpg
Julius_Schnorr_von_Caroesfeld,_stanza_dell'ariosto_(orlando_furioso),_1822-27,_astolfo_sulla_luna_col_carro_di_elia_02.jpg
-
@allison @coolboymew @Osmium real?
-
@mischievoustomato @Osmium @coolboymew real.
-
@zemichi @mischievoustomato @allison @coolboymew it's so weird reading religious stuff in other languages lol
also always found interesting how prayers all have the same meaning and rhythm across languages, so you can go to Church on another country and still understand some stuff from that lol
-
@zemichi @allison @coolboymew @mischievoustomato wait this made me think of something.. how are biblical names translated in very different languages, like japanese, chinese or any other language with no connection to latin
-
@Osmium @mischievoustomato @zemichi @allison like everything else: Localized heavily
-
@Osmium @mischievoustomato @zemichi @coolboymew In Japanese they're just transliterated using katakana, in Chinese they're transliterated using characters that have roughly the same sound as the name. Concepts, of course, tend to get mapped onto native equivalents more often than not (c.f. logos = dao & hell = jigoku)
-
@Osmium @mischievoustomato @allison @coolboymew
>also always found interesting how prayers all have the same meaning and rhythm across languages, so you can go to Church on another country and still understand some stuff from that lol
This was the intention. Literacy wasn't available to everyone in old times and in some cases the church was the school. It would make sense to make things sound uniform for better understanding.
-
@coolboymew “9. And he spake also this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought: 10. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. 11. The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. 12. I fast twice in the week; I give tithes of all that I get. 13. But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be merciful to me a sinner. 14. I say unto you, This man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be humbled; but he that humbleth himself shall be exalted.” (Luk 18:9-14, RV)