Notices by たかし (tak4@social.076.moe), page 9
-
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Wednesday, 24-Apr-2024 12:49:56 JST たかし GPLのそれは「GPLの文章の著作権がFSFにある」の意味であり、「ソースコードの著作権がFSFにある」の意味では無いと思ひます
GNUプロジェクトがすすめるGPLの適用方法では、著作権の告知・GPL適用の告知をソースコードに置くとされてゐます (LICENSEファイルに、ではなく)
「あなた自身のソフトウェアにGNUライセンスを使う方法」
https://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.ja.html
---
>こちらが、わたしたちのライセンスのひとつで、あなたがプログラムをリリースするのに必要となることの簡潔なまとめです:
>• 著作権の否認を雇用主か学校から得る
>• それぞれのファイルに適切な著作権の告知を与えます。確実にユーザが利用できるライセンスのバージョンを明確に同定できるようにします。
>• COPYINGファイルをGNU GPLまたはGNU AGPLのコピーで加える。
>• また、COPYING.LESSERファイルをGNU LGPLのコピーで加える(LGPLの場合)。
>• ライセンスの告知をそれぞれのファイルに置く。
>• (オプションとして)プログラムが起動時の告知をするようにする。
>• (AGPLの場合)ソースコードのコピーをプログラムが提供するようにする。
---
>著作権表示
>著作権表示はリリースの準備を終えた年を含むべきです(1998年に出来上がり、1999年まで発表しなかった場合、1998を使います)。それぞれの過去のリリースの適切な年を加えるべきです。たとえば、あるバージョンが1998年にできて、1999年にもいくつかできた場合、“Copyright 1998, 1999 Terry Jones”と、加えます。何人かの人々がコードを書くのを助けた場合、すべてのかれらの名前を使います。 -
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Monday, 22-Apr-2024 09:14:59 JST たかし 「検索が危ない!? 悪用されるネット広告」
https://hozon.site/archive/1713744374/www3.nhk.or.jp/news/html/20230605/k10014079381000.html
https://mstdn.jp/@Imagines3329/112311825229858016In conversation from web permalink Attachments
-
𝓘𝓶𝓪𝓰𝓲𝓷𝓮𝓼 ╚»★«╝ (imagines3329@mstdn.jp)'s status on Monday, 22-Apr-2024 08:34:11 JST 𝓘𝓶𝓪𝓰𝓲𝓷𝓮𝓼 ╚»★«╝ これだから広告ブロッカーは手放せない
国と法律の力にも限界があるhttps://www3.nhk.or.jp/news/html/20230605/k10014079381000.html
In conversation from mstdn.jp permalink Repeated by tak4 Attachments
-
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 21:25:54 JST たかし 過去にRyoさんがI2PでIRCを公開してゐて、その時の手順などが殘つてゐます
http://gitler.moe/ryo/chikahiroba-OpenBSDIn conversation from web permalink Attachments
-
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 20:01:37 JST たかし さういふものだと思つて受け入れて生きれば問題はない In conversation from web permalink -
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 19:48:48 JST たかし すべての人は、ある「教え」の「信者」と「アンチ」との兩方から攻撃される
「教え」を蔑ろにすると「信者」から憎まれ
「教え」に良い顏をすると「アンチ」にばかにされる
救ひの道は存在しないIn conversation from web permalink -
なうぞめ (nz@misskey.pm)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 16:33:27 JST なうぞめ 究極に安全なメッセンジャーならXMPPにOMEMOを使うのが良いと思っている。
余分なものがない事が重要だ。In conversation from misskey.pm permalink Repeated by tak4 -
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 14:04:30 JST たかし K-Flameさんが「女性性」「レインボーちゃん」の解説をしてくれました
「女性性」とは、性自認ではなく特定の性質・態度のことです
「レインボーちゃん」とは、特別な性質を持つた人のことで「レインボーフラッグ」などとは無關係です
---
…「分かりにくい?Freshmia語録|K-Flame@Freshmia創設者・妖精の森企画者」
https://note.com/freshmia2683/n/nc96c7711de08
>>簡單に言えば、男性性と女性性の違いをこのように考察している。
>> • 男性性・・・
>> 強要/強制/均等主義/上の言うことが絶對/統一主義/二元論/中央集権/理論が絶對
>> • 女性性・・・
>> 棲み分け/自分には関係無い/同じ想いで集まる/自分で選択/多次元性/廃県置藩/自分の感覚を信じる
---
>>レインボーチルドレン。
>>要するに冥王星が山羊座の頃・・・ここ10年間強で生まれてきた子たちの中で、強いエネルギーを持ち自分で選択して行動する子のことだ。
>>決して、世間の喚く「多様性」とは何の関係も無い。
>>勘違いしている人って、「レインボー=多様性」と捉えてしまう人が多いんじゃないのかな。これ、惡魔崇拝の連中が狙っていることだと思うよ?In conversation from web permalink Attachments
-
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 10:22:45 JST たかし 本やゲームの實物の長所…
● モニターで長文を讀むのが苦手、といふ人も居る
● 紙の本は「パラパラ〜ッ」とめくることができる
● 實物は人に貸せる
● サービス終了といふことが無い (オンラインプレー除く)
その短所…
● 邪魔
● コピーできない
● 檢索できない
● ゲームは、「カセット」をつけかへる必要がある
https://mstdn.jp/@sptr/112306529997570646In conversation from web permalink Attachments
-
ヤジー (sptr@mstdn.jp)'s status on Sunday, 21-Apr-2024 10:07:33 JST ヤジー 本とかゲームソフトとかダウンロードより実物のほうがいいような気がしてきた。
並べる楽しみあるし、「売れる」し。In conversation from mstdn.jp permalink Repeated by tak4 -
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Thursday, 18-Apr-2024 02:49:32 JST たかし 神道に熱心な人を何人も見たことがあります。每日、神樣に祈つて感謝してゐました。信仰心のある人は當り前のことを有難く思へます。
何か大きな存在を身近に感じて暮らすと、自分中心の考へも、物質 (カネとか) 中心の考へもできなくなると思ひます。これは人にとつて良いことです。In conversation from web permalink -
なうぞめ (nz@misskey.pm)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 21:00:36 JST なうぞめ In conversation from misskey.pm permalink Repeated by tak4 Attachments
-
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 19:55:09 JST たかし 安易に外來語を増やした結果、日本語の文章は意味不明なものになり、日本人が英語を使用することも難しくなつたね。
[ぐち危険]翻訳サイトの翻訳が酷い件 summit->サミット guest->ゲスト meeting->ミーティング。バベルの塔かよ。発音記号ハン*ル以下と化した世界最高の習得難度(笑)の日本語を見る苦痛が耐えられない
https://social.076.moe/url/1549634
[覚書]英単語を翻訳するときは、言い回し(句)でやること。例「dialect」→「ダイレクト」で意味不明。しかし、「a one of dialects」→「方言の一つ」
https://social.076.moe/url/1549635In conversation from web permalink Attachments
-
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 19:33:18 JST たかし 餘裕があるときでいいよ。
>kensaku関連のことはGitで質問していい?
うん、いつでもなんでも質問して!
>まだXMPPは忙しくてできなひ><
無理しないで。いちばんやりやすい方法で聯絡できれば、と思ふ。In conversation from web permalink -
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 11:17:04 JST たかし お早うございます。今日は娘さんが来られるのですね。良い1日を! In conversation from web permalink -
たかし (tak4@social.076.moe)'s status on Tuesday, 16-Apr-2024 11:13:30 JST たかし 現代日本語文法概説 (庭 三郎さん)
http://niwanoda.web.fc2.com/bunpou/0mokuji.html
ミラー
https://itazuraneko.kabukimono.top/grammar/niwasaburoo/index.htmlIn conversation from web permalink Attachments